صاحب الترجمة الأكثر شهرة للقرآن الكريم

العالم الهندي “عبدالله يوسف علي” الذي قرر أن يقوم بترجمة القرآن الكريم إلي اللغة الإنجليزية في بداية القرن العشرين وبالرغم من أن اللغة العربية ليست لغته الأصلية ، وايضا اللغة الإنجليزية ، لكنه بدأ في نشر أجزاء من القرآن الكريم عام 1934م واستمر حتى استكمل ترجمة القرآن الكريم كاملا ، وتم نشر كتابه “معاني القرآن الكريم باللغة الإنجليزية” في محيط وطنه الهند ، ثم توفي إلي رحمة الله عز وجل عام 1948م..

وبعد وفاته بواحد وأربعين عاما ، تقرر شركة أمانة بالاشتراك مع المعهد العالمي للفكر الإسلامي بأن يختارا أفضل ترجمة للقرآن الكريم متداولة في المكتبات ليقوما بنشرها..
فإذا بهما وبعد البحث يكتشفون أن ترجمة الدكتور
” عبد الله يوسف علي “هي الأفضل على الإطلاق ، فبدأوا على الفور في نشر كتابه ” معاني القرآن الكريم باللغة الإنجليزية ” نشرا عالميا في عام 1989م ، ليتم توزيع ملايين من النسخ في جميع أنحاء العالم ، ولا زالت الطبعات تتوالى وتوزع دون توقف…
رحمه الله رحمة واسعة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

Sahifa Theme License is not validated, Go to the theme options page to validate the license, You need a single license for each domain name.